字体:

每日翻译(7.21):包装完好无损

kekenet 发表于: 2008-7-21 00:18 来源: 光影时代



今天我们来翻译

1.包装完好无损。
2.把东西放到该放的地方去。
3.她在电话里把这事告诉了我。
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)

昨日参考答案:

1.把你的想法写下来。
Please put your ideas in writing.
2.有些问题从一开始就是显而易见的.
Certain problems were apparent from the outset
3.在不久的将来,我们将在北京见面。
We will meet in Beijing in the near future
4.要是他再喝一杯酒的话,他就会醉倒了。
He would pass out if he took one more drink
Pass out 昏倒,失去知觉
5.当我意识到我已赶不上火车时,我不知如何是好。
It put me in a quandary when I realized that I had missed my train.
6.The weather and the life are both unpredictable. (英译汉)
天有不测风云,人有旦夕祸福。

最新回复

粉红小猫咪 at 2008-7-21 00:29:37
呀,凌晨发放了,难道是看到我的留言了??今天我们来翻译

1.包装完好无损。
The package is intact
2.把东西放到该放的地方去。
Put things where they should be.
3.她在电话里把这事告诉了我。
She told me this things on the phone
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We want to know the truth but he keeps the secert
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His suggestion is abled in theory not in [size=10.5pt]reality
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
做你想做的事是没有用的,你应该喜欢你要做的事

昨日参考答案:

1.把你的想法写下来。
Please put your ideas in writing.
啊,put in ……居然忘记了
2.有些问题从一开始就是显而易见的.
Certain problems were apparent from the outset
为什么用certain?
3.在不久的将来,我们将在北京见面。
We will meet in Beijing in the near future
in the near futurn,原来还有这样的表达
4.要是他再喝一杯酒的话,他就会醉倒了。
He would pass out if he took one more drink
pass out……不是死了?
Pass out 昏倒,失去知觉
5.当我意识到我已赶不上火车时,我不知如何是好。
It put me in a quandary when I realized that I had missed my train.
quandary,为什么要用这个?
6.The weather and the life are both unpredictable. (英译汉)
天有不测风云,人有旦夕祸福。
原来是这句…………
anjing1988 at 2008-7-21 07:25:34
1.包装完好无损。
packaging is integrity
2.把东西放到该放的地方去。
put things at the the right place
3.她在电话里把这事告诉了我。
she told me the things on the phone
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
we wanna know the truth but he keep it as a secret
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
his advise it's OK in thery , but can't in fact
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
喜欢做什么事是没有用的,关键是你喜欢你现在做的事情
pigliyq at 2008-7-21 08:43:17
1.包装完好无损。The package is perfectly well
2.把东西放到该放的地方去。Put it  there where it shoule be
3.她在电话里把这事告诉了我。She called me and told me the things
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。We want to know the fact but he keeps his mouth shut
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。His proposal is perfect in theory,but it can't be carried out
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)做自己喜欢的事情是不实际的,人应该喜欢自己做的事情
abbzhao at 2008-7-21 08:51:42
1.包装完好无损。
The packaging is complete.
2.把东西放到该放的地方去。
Put things where they are.
3.她在电话里把这事告诉了我。
She told me the thing on the phone.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We wanted to know the truth, but he kept his moth shut.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His suggestion is feasible in theory , but can not be put into practice.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
做你喜欢做的事是没用的,你应该要喜欢你做的事情。
puffwen at 2008-7-21 09:38:07
1.包装完好无损。
It’s still well-packed and with no damages.

2.把东西放到该放的地方去。
Place it where it be.

3.她在电话里把这事告诉了我。
She told me about this in the call.

4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
What we would like to know is the truth, but he kept his mouth shut all the times.

5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His suggestion sounds reasonable in the abstract, but is impossible to put into practice.

6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
一直做自己喜欢的事情是不现实的,你要学会喜欢自己现在正在做的事情。
禅意 at 2008-7-21 09:46:55
1.包装完好无损。The packing are in good order.
2.把东西放到该放的地方去。Put everything away in its correct place.
3.她在电话里把这事告诉了我。She told me about it by telephone.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。We want to know the truth, but he kept it back.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。His proposition is good in theory but cannot be put into practice.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)做自己喜欢的事情是不现实的,你要学会喜欢自己正在做的事情.
禅意 at 2008-7-21 10:16:55
1.包装完好无损。The packing are in good order.
2.把东西放到该放的地方去。Put everything away in its correct place.
3.她在电话里把这事告诉了我。She told me about it by telephone.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。We want to know the truth, but he kept it back.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。His proposition is good in theory but cannot be put into practice.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)做自己喜欢的事情是不现实的,你要学会喜欢自己正在做的事情.
feny at 2008-7-21 10:51:06
1.包装完好无损。The package is intact
2.把东西放到该放的地方去。Put these things back to the right place
3.她在电话里把这事告诉了我。She told me about this one the phone
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。We want to konw the truth,but he keep his mouth shut
5.他的建议在理论上可以,但不能付诸实现。HIs proposal is OK in theory,but can't be put into practice
6.It is no ues doing what you like,you have got to like what you do
做自己喜欢的事情是不现实的,你要学会喜欢自己正在做的事情.
crayonxiaoxin at 2008-7-21 11:27:28
1.包装完好无损。
The package is complete without damage.
2.把东西放到该放的地方去。
Put things to their positions.
3.她在电话里把这事告诉了我。
She told me this matter by phone.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We wanted to know the truth, but he kept his lip buttoned.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His proposal is available in theory, but isn't practical in fact.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
做自己喜欢做的事不如喜欢自己在做的事。
yzhbbest at 2008-7-21 11:38:27
1.包装完好无损。
package is in a good condition.
2.把东西放到该放的地方去。
put things in the right place where they should be
3.她在电话里把这事告诉了我。
she told me the thing on the phone
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
we were trying to find out the truth,but he kept his mouth shut.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
in a basis of theory,his advices are workable,but can.t put into effect.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
fjycsu at 2008-7-21 12:13:16
1.包装完好无损。The packages are intact.
2.把东西放到该放的地方去。Please put  the things in the right place where they should be.
3.她在电话里把这事告诉了我。She told me the thing on the phone call.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。We wanted to know the truth,but he kept his mouth.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。His suggestings are okay in theroy,but can't be put  into realistic.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)不能爱哪行才干哪行,要干哪行爱哪行。
jody2007 at 2008-7-21 12:44:37
1.包装完好无损。
The package is intact.
2.把东西放到该放的地方去。
Put the things where they are. Put everything away in its correct place。
3.她在电话里把这事告诉了我。
She told it to me on the telephone.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We would like to know the truth, but he kept it back.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His proposal is OK in theory, but can't be put into practice
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
不能爱哪行才干哪行,要干哪行爱哪行

[ 本帖最后由 jody2007 于 2008-7-22 14:58 编辑 ]
jennacheung at 2008-7-21 12:46:52
1.包装完好无损。
The packages are intact.
2.
把东西放到该放的地方去。
Put everything in its correct place.
3.
她在电话里把这事告诉了我。
She told me over the telephone about it.
4.
我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We want to know the truth, but he kept it dark.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His proposition is good in theory, but cannot be put into practice.
6. It is no use doing what you like; you have got to like what you do.
(英译汉)
不要爱哪行才干哪行,要干哪行爱哪行。
lichangoogle at 2008-7-21 13:15:55
1.包装完好无损。
there is no defect in the package
2.把东西放到该放的地方去。
put the things in the right place
3.她在电话里把这事告诉了我。
she told me the matter on the phone
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
we wanted to know the real thing, but he told us nothing
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
his suggestion is well in theory,but can't be put into practise
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
不要总指望做你喜欢做的,你应该喜欢上你做的事
ticktock at 2008-7-21 13:36:31
1.包装完好无损。
The packing is well protected.
2.把东西放到该放的地方去。
Please put these things on the right place.
3.她在电话里把这事告诉了我。
She has called me and told me the matter.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We want to know the truth, but he didn't say anything.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His suggestion is OK in theory, but it can't be used in real world.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
别老想着做你喜欢的事,你要去喜欢你所做的
xinaifei at 2008-7-21 14:10:49
1.包装完好无损。
The packet is entirely good.
2.把东西放到该放的地方去。
Put things to where shoule be.
3.她在电话里把这事告诉了我。
She have told me about the matter by phone.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We want to know the truth but he insists on not telling us.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
In theory, it can be took practice for his suggestion.But it couldn't to do in practice.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
别总想做你喜欢的事情,你应该喜欢上你做的事情。

[ 本帖最后由 xinaifei 于 2008-7-21 14:12 编辑 ]
lazio14 at 2008-7-21 14:11:48
1.包装完好无损。
The package is fully good.(The packages are intact.)
2.把东西放到该放的地方去。
Take the things to the right place.(Put everything away in its correct place.)
3.她在电话里把这事告诉了我。
She told me this issue on phone.(She told me over the telephone about it.)
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We want to know the truth , but he refuse to talk.(We want to know the truth, but he kept it dark.)
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His proposal is available in theory, but not come ture actually.(His proposition is good in theory but cannot be put into practice.)
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
做喜欢的事无益,应该爱自己现在做的事。(不能爱哪行干哪行,而要干哪行爱哪行。)

[ 本帖最后由 lazio14 于 2008-7-22 15:29 编辑 ]
Nicole1314 at 2008-7-21 14:16:22
1.包装完好无损。
   Packing is good ,not damaged.
2.把东西放到该放的地方去。
   Put the stuff on where it should be.
3.她在电话里把这事告诉了我。
   She has told me the matter by phone.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
   We wants to know the truth. but he keeps his mouth shut.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
   His advise is good in theory,but it doesn't work in practice.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
   去做你喜欢的事没用,你应该去喜欢你所做的事.
hettie at 2008-7-21 17:21:03
1.包装完好无损。
The package was insact.
2.把东西放到该放的地方去。
Put the stuffs to the places where they should stay.
3.她在电话里把这事告诉了我。
She told the issue to me on the phone.
4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We'd like to know the truth, but he was silent.
5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His suggestion is all right in theory, but can not be realised in practice.
6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
做喜欢的事是没用的,你要喜欢你在做的事.
appleedu at 2008-7-21 17:40:05
1.包装完好无损。
The package is excellent without damage.

2.把东西放到该放的地方去。
Put things where they are supposed to be.

3.她在电话里把这事告诉了我。
She told me about it on the telephone.

4.我们想要知道实情,他却守口如瓶。
We wanted to know the truth, but he kept it a secret.

5.他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His suggestion is feasible in theory but not in practice.

6.It is no use doing what you like; you have got to like what you do. (英译汉)
做你喜欢的事情是没有用的,你必须喜欢上你做的事情。

[ 本帖最后由 appleedu 于 2008-7-21 17:44 编辑 ]

光影时代是免费的个人网站,所有资料仅供学习者免费参考试用。如资料损害了您的权益,请与我们联系。
光影时代 © 2005-2007
备案号:闽ICP备05032738号 
光影时代Google PR值为:4